Fukushima-Daiichi na vlastné oči

, Autor: nManJofo

Zóna #2 (The Zone #2)

Hoci mnohé miesta v zóne sú v súčasnosti označené ako bezpečné na návrat, veľa ľudí rašej ostáva kde je - hlavne preto, lebo v postihnutej oblasti zatiaľ absentuje občianska vybavenosť, márne budete hľadať fungujúcu nemocnicu či nákupné centrá. Z celkového odhadovaného počtu 160 tisíc ľudí, ktorí museli svoje domovy opustiť v dôsledky nehody, sa reálne vrátilo stova 10%.

Alhtough many areas in the zone have been declared as safe for return, most of the evacuated people stay where they are now - the reason is absence of shops, hospitals and schools. From estimated 160 thousand people that have been avacuated only about 10% returned.

(čo s opusteným domom dokáže urobiť hladná divoká zver? Stav tohto domu majú údajne na svedomí diviaky. V okolí domu tiež hrdzavelo niekoľko áut. / this is what wild animals may do to a house, probably wild boars. There were also several cars rusting nearby)

Reklultivácia ryžových polí. Po zbágrovaní rádioaktívnej pôdy sa na miesto priváža nová zemina. Ako vidíte podľa jej farby, kvalita novej pôdy sa ani neblíži tej pôvodnej. Ku koncu reportáže bude tiež fotografia miesta, odkiaľ táto pôda vlastne pochádza. Otázka je, či sa tam ryža ešte niekedy bude pestovať, alebo po vzore zvyšku zóny tu vyrastú solárne panely.

Rice field reclamation. When the radioactive soil is digged out, new soil is put in it's place. As You can see from the photos, the quality of the fresh soil is no match for the old one. There is a photo at the end of the story showing places from where this new soil originates.

(zástavba, ktorú začína nahlodávať čas / time is taking its toll on these houses)

(mestečko Namie-Machi. Počet obyvateľov - 0. Tie autá na fotografiách sú ľudí, ktorí v zóne pracujú. Jediný objekt v meste, ktorý fungoval, bola radnica. / Town of Namie-Machi. Number of inhabitants - 0. The cars in the picture are people working in the zone. The only operational building in the town was town hall)

(ulice Namie-Machi. Aby nedochádzalo ku krádežiam, v týchto opustených mestách sa striedajú a hliadkujú policajti z celého Japonska. / streets on Namie-Machi. In order to prevent robberies in these abandoned cities, policemen from whole Japan participate on patrols in these areas)

(postupne sa presúvame k pobrežiu, kde začínajú byť viditeľné škody napáíchané tsunami - na fotografii vidno pozostatky mosta, ktorý vlna zničila, pozadí kedysi stáli domy, ktoré nenávratne spláchla tsunami / advancing towards coastline, tsunami damage is more and more noticable - there used to be a bridge and housing area)

(veľmi smutný pohľad - v oblasti na fotografii bolo kedysi 600 domov. Bohužiaľ to nie je jediná prímorská oblasť, ktorá v súčasnosti vyzerá takto / very sad view - there used to be around 600 houses in the photographed area. Unfortunatelly, this is not the only seaside area which looks like this)

 

(takto vyzerá dom po zásahu tsunami / this what a house looks like after having been hit by a tsunami)

 

Pokiaľ by sme sa pozerali na tento dom len úplne spredu, človek by ani nepovedal že s ním niečo nie je v poriadku. No realita je veľmi vzdialená úvahe... Na tejto fotografii tiež vidno, ako sa tsunami "zahryzla" do domu.

If You looked at this house from the front, You probably would not guess there is something wrong about it. But reality is way different... This picture also clearly shows how tsunami has "bitten" into the house.

(pred a po / before and after)

Zábery z tejto šloly už možno poznáte. Je to snáď jediný objekt stojaci široko ďaleko - základná škola v mestečku Ukedo. Našťastie je na ňu viazaný príbeh s happy-endom - hneď ako prišlo zemetrasenie, učitelia duchaprítomne vyviedli všetky deti na neďaleký kopec, takže keď prišla vlna tsunami, nikomu sa nič nestalo. No vypočuli sme si aj opačný príbeh (už si bohužiaľ nespomínam na názov mesta, kde sa to stalo) - po zemetrasení ostal personál školy čakať na pokyny. Vzhľadom na to, že bola poškodená komunikačná sieť, odpoveď samozrejme neprichádzala. A vďaka pasivite došlo k veľkej tragédii - z celej školy prežilo len pár ľudí.

You may have seen pictures of this school around the web. It's the only object left standing in it's vicinity - primary school in Ukedo. Luckily, even though it was hit by tsunami, it's story has a happy-end. After the earthquake, teachers were aware of possible tsunami and evacuated all the children to a nearby hill, so when tsunami hit the shore, there was noone left in the school and all the kids were safe. But we've also heard different story from other town (name of which I can't recall) - school personel was waiting for instructions from authorities after the earthquake. Due to damaged communication network, they received no response. And thanks to their passivity, most of he people at that school perished after the tsunami came.

(hodiny sa zastavili presne v momente, ako udrela tsunami / the clock stopped in the moment the tsunami struck)

(vnútri školy / inside the school)

Pridať komentár

Posledné komentáre

Predmet Autor Dátum
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči wingo 6. apríl 2017 - 8:09
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči newmi 5. apríl 2017 - 15:33
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči Jednoduska 5. apríl 2017 - 14:07
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči Pjetro de 5. apríl 2017 - 7:43
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči nManJofo 4. apríl 2017 - 10:50
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči Pjetro de 4. apríl 2017 - 10:24
Re: Fukushima-Daiichi na vlastné oči Okolosediaci 4. apríl 2017 - 7:58
TOPlist